Сложные предлоги
 
 
 

Сложные предлоги


К сложным предлогам во французском языке относят так называемые предложные сочетания (предложные обороты), образованные от существительных и наречий при помощи простых предлогов:



à cаuse de - из-за
Il n'est pas venu à cause de maladie. Он не пришел из-за болезни.

 

à côté de - рядом с
Nous sommes situés à côté de la station de métro. Мы находимся рядом со станцией метро.

 

à travers - сквозь
A travers les épines vers les étoiles! Сквозь тернии к звездам!

 

au-dessous de - под

Il habite au-dessous de toit.  Он живет под крышей.

 

au-dessus de - над
Au-dessus de la ville filochent des nuages ​​gris. Над городом мчатся серые тучи.

 

au lieu de - вместо
Au lieu de présenter des excuses, il ne dit rien. Вместо того, чтобы извиниться, он молчал.

 

au milieu de - посреди
Le bateau s'est arrêté au milieu du lac. Лодка остановилась посреди озера.

 

près de - около, вблизи
Le monument se trouve près du musée. Памятник стоит около музея.

 

autour de - вокруг
Autour du supermarché on fait un immense parking. Вокруг супермаркета сделали огромную стоянку.

 

en face de - напротив
Il était assis dans un café en face du parc. Он сидел в кафе напротив парка.

 

grâce à - посредством, благодаря
Elle a obtenu un bon travail, grâce à son aide. Она получила хорошую работу, благодаря его помощи.

 

hors de - вне, за исключением
Il travaille hors de la ville. Он работает вне города.
Je peux pardonner tout, hors mensonge. Я могу простить все, за исключением лжи.

 

le long de - вдоль
Nous avons marché le long de la plage. Мы прогулялись вдоль пляжа.

 

non loin de - недалеко от
Ils se sont installés non loin de l'usine. Они поселились недалеко от завода.

 

à force de - благодаря чему-то
L'équipe a gagné, à force de sa participation. Команда выиграла, благодаря его участию.

 

à la place de - вместо
Elle a mis des fleurs fraîches, à la place de artificielle. Она поставила свежие цветы, вместо искусственных.

 

à l'aide de - с помощью
Nous avons résolu ce problème à l'aide d'autres sources. Мы решили эту проблему с помощью дополнительных источников.

 

à partir de - начиная с периода времени
Elle participe au projet, à partir du premier Avril. Она участвует в проекте, начиная с первого апреля.

 

au bout de - момент истечения времени
Nous sommes restés ensemble jusqu'au bout du concert. Мы оставались вместе до завершения концерта.

 

и другие.

 

 
comments powered by Disqus