Plus-que-parfait de l'indicatif Давнопрошедшее время изъявительного наклонения
 
 
 
Plus-que-parfait de l'indicatif

 Давнопрошедшее время изъявительного наклонения

 

Образование

 

Принцип образования Plus-que-parfait de l'indicatif такой же, как и Passé composé с той лишь разницей, что в качестве вспомогательного глагола используется avoir в прошедшем времени (Imparfait). Смысловой глагол, так же, как и при образовании Passé composé, "пребывает" в форме причастия прошедшего времени.

Так же, как и в случае с Passé composé, при образовании Plus-que-parfait de l'indicatif c глаголами aller, arriver, entrer, partir, rester, rentrer, tomber, venir, revenir, naître, devenir, mourir, décéder в качестве вспомогательного глагола используется être.

 

Внимание! Со всеми возвратными глаголами также используется глагол être.

 

Глаголы avoir и être употребляется в форме соответствующего лица. 

 

Образование Plus-que-parfait de l'indicatif, например, глагол parler - говорить
  Вспомогательные глагол avoir
Participe passé

Passé composé

je 

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

avais

avais

avait

avoins

aviez

avaient

parlé

parlé

parlé

parlé

parlé

parlé

j’avais  parlé

tu avais parlé

il avait parlé

nous avoins parlé

vous aviez parlé

ils/elles avaient parlé

 

 

Образование Plus-que-parfait de l'indicatif, например, глагол aller - идти
  Вспомогательные глагол être
Participe passé

Passé composé

je 

tu

il/elle

nous

vous

ils/elles

êtais

êtais

êtait

êtions

êtiez

êtaient

allé

allé

allé

allé

allé

allé

je êtais allé (e)

tu êtais allé (e)

il êtait allé/  elle êtait allée

nous êtions allés/allées

vous êtiez allé/allés/allées

ils/elles êtaient allés/allées

Как можно заметить из таблиц, при образовании Plus-que-parfait de l'indicatif с глаголом avoir, participe passé обычно не изменяется, а с глаголом être – согласуется по роду и числу с подлежащим.

 

NB!
Поведение participe passé при наличии прямого дополнения при образовании Plus-que-parfait de l'indicatif такое же, как и в
Passé composé.
Если прямое дополнение стоит перед глаголом, а вспомогательный глагол – avoir, то participe passé согласуется по роду и числу с прямым дополнением.

В свою очередь, при вспомогательном глаголе être никакого согласования participe passé не происходит, если прямое дополнение находится за возвратным глаголом. Т.е. в данном случае participe passé не изменяется.

 

Употребление

 

1. Plus-que-parfait обозначает действие, которое произошло раньше другого действия (или момента) в прошлом. Это действие (момент) может быть выражено в предложении, а может подразумеваться.
Avant leur arrive, nous avions tous preparé. К их приезду мы все подготовили.
Je lui avais dit d’acheter les produits. Я сказал ему, чтобы он купил продукты.
Промежуток времени между действием в plus-que-parfait и другим действием (моментом) в прошлом может быть более или менее длительным.

 

2. Plus-que-parfait можно употреблять в самостоятельных предложениях, а так же (чаще) в части сложного предложения.
Elle avait disparu depuis longtemps. Она давно ушла.
C'était un moment, qui m’avait abstrait. Это был момент, который отвлек меня.

 

3. Plus-que-parfait может выражать предшествование по отношению к действию, выраженному глаголом в passé composé или imparfait.
Elle a lavé les pommes, qu’elle avait acheté au marché. Она помыла яблоки, которые купила на рынке.

 

4. Plus-que-parfait (как и imparfait) употребляется в косвенной речи: в придаточной части, указывая на предшествование по отношению к действию главной части предложения, которое выражено глаголом в форме одного из прошедших времен.
Il m'a expliqué pourquoi il n'était jamais venu. Он объяснил мне, почему он тогда так и не пришел.

 

5. Plus-que-parfait может обозначать действие, которое было возможно в прошлом, но не реализовалось. Тогда, plus-que-parfait стоит в придаточном условном предложении, вводимом союзом si, а в главной части предложения ему соответствует conditionnel passé.
Si vous aviez essayé, vous auriez passé ce test. Если бы вы постарались, вы сдали бы этот тест.

 

6. После союза si (в значении quand - когда) plus-que-parfait может выражать привычное действие и предшествование одновременно.
Si elle avait écrit, il était toujours là. Если (когда) она писала, он всегда был рядом.

 

7. В самостоятельном предложении, после союза si, plus-que-parfait выражает сожаление или порицание.
Si j'avais pu le faire! Если бы я мог это сделать!
S'il m'avait écouté! Если бы он послушал меня!

 

 

 
comments powered by Disqus